As I said, English is not my mother tongue. I can easily do with my big vocabulary and some online translators (+ the Merriam-Webster online among my favorite bookmarks), but sometimes I really don’t know how to adapt/translate things.
In this case a single word: suitor (following definitions copied from the Merrian-Webster)
1 : one that petitions or entreats
2 : a party to a suit at law
3 : one who courts a woman or seeks to marry her
4 : one who seeks to take over a business
My use is n.3 – except it’s women who are after a most wanted bachelor (rich noble handsome and whatnot, he’s not a prince charming, but very close, know what I mean?). Do I still use “suitor” or is there a specific word?
Thank you for your help… have a Happy Holiday Season and keep writing! 😀
I’ll end this post with the most funny post I’ve read so far – and quite interesting as well. I mean it DOES teach you how NOT to write a query letter! Please go to this blog. Enjoy!
Mickey Mills
/ 24/12/2009Hi Barb,
I hope you are doing well during this holiday season.
I think the female form of suitor would be suitress.
According to the definition at Dictionary.com:
Suitress
Suit”ress\, n. A female supplicant. –Rowe.
I hope this helps.
Mickey Mills
LikeLike
Barb
/ 25/12/2009Thank you, Mickey! On the Merriam Webster I couldn’t find it…
Merry Christmas!
Barbara
LikeLike